
La transcripción se genera mediante el uso de inteligencia artificial y puede contener errores o inexactitudes. En caso de una discrepancia, prevalece el audio.
Jorge: desde san antonio pedro rojas nos habla de la importancia de esta asignatura, no ólo para los inmigrantes, sino tambén para estadounidenses. La profesora megan pierce en san antonio, texas, esá abriendo paso a una nuevaárea de estudio de la linística en los estados unidos al enseñar una frase titulada spanglish, un curso que ha ganado titularidad por la riqueza de lenguaje que combina el ingés y el español.
En los estudios de la lengüeta aprendemos que la mezcla de idiomas es algo totalmente normal, totalmente natural. Es un feómeno que vemos siempre cuando hay 10 idiomas en contacto.
La clase esá compuesta tanto para estudiantes inmigrantes como nativos estadounidenses que aprendieron español por medio de familiares o vecinos. Para muchos la experiencia ha sido muy positiva.
No empieza sentir mejor porque hasta entonces yo pensaba que era una cosa que teía un estigma y que era algo negativo. Ha ganado confianza.
Í, claro. Yo hablo español en la clase, en el trabajo, con familiares, amigos y todo eso.
Me siento como ás ómoda aqí hablando. Es que para los estudiantes de este curso el érmino " herencia linística" no es algo negativo, sino por el contrario, una herramienta que pueden usar para comunicarse de mejor forma.
Ese curso realmente ha tocado muchos aspectos, pero como pensaba al principio y como realmente resuló el spanglish es claro, el tema de ás inteés para los estudiantes. Me hace muy feliz de saber que es como he dicho antes, es una cuestón de simplemente que tu cerebro esá usando simplemente lo que sabe y que no es por falta de saber, sino es porque simplemente sabe mucho ás.